[Kachitotte mo mada mitasarezu mata hashiri dashita]
Aunque lo obtuve yo sigo insatisfecha, corro de nuevo,
[Maku wa kitte otosareta tomadoi mo naku kane wo narase]
la cortina fue cortada y cayó, ¡suena la campana sin ninguna confusión!
[Dore dake ubaeba mitasareru yosou mo tsukanai]
¿Cuántos robaré antes de que esté satisfecha?
[Fuan ge na kimi no senaka ni kono kotowari oshieyou]
Te diré la razón a espaldas, tú quien mira inseguro
[Jiyuu wa amaku aimai na sonzai gensou no you de]
La libertad es una dulce y vaga cosa como una ilusión,
[Kousoku naku shite arienai sonzai koikogareteku]
una irrestricta cosa imposible en la que estoy cayendo profundamente enamorada
[Tozasareta kono yoni kanzen na mono nado nai]
En este mundo bloqueado no hay cosa como la perfección,
[Erabareta hitsuyou na teikou wo ukeirete]
así que acepta esta elección, resistencia necesaria
[Kachitotta sore wa futatsu no kao wo mochi warau]
Lo que he obtenido tiene dos rostros sonrientes,
[Kirei de minikui wana wo hari hisomi tsuzukete iru]
poniendo una adorable y horrible trampa que continúa acechándome
[Jiyuu wa amaku aimai na sonzai gensou no you de]
La libertad es una dulce y vaga cosa como una ilusión,
[Kousoku naku shite arienai sonzai koikogareteku]
una irrestricta cosa imposible en la que estoy cayendo profundamente enamorada
[Tozasareta kono yoni kanzen na mono nado nai]
En este mundo bloqueado no hay cosa como la perfección,
[Erabareta hitsuyou na teiko wo ukeirete]
así que acepta esta elección, resistencia necesaria,
[Tetsugoushi no naka ni mitsuketa wazuka na kanousei]
la pequeña posibilidad se encentra tras una ventana prohibida,
[Torawareta you de tsutsumareta yasuragi ni]
en la calma que me rodea como si yo hubiera sido capturada
Aunque lo obtuve yo sigo insatisfecha, corro de nuevo,
[Maku wa kitte otosareta tomadoi mo naku kane wo narase]
la cortina fue cortada y cayó, ¡suena la campana sin ninguna confusión!
[Dore dake ubaeba mitasareru yosou mo tsukanai]
¿Cuántos robaré antes de que esté satisfecha?
[Fuan ge na kimi no senaka ni kono kotowari oshieyou]
Te diré la razón a espaldas, tú quien mira inseguro
[Jiyuu wa amaku aimai na sonzai gensou no you de]
La libertad es una dulce y vaga cosa como una ilusión,
[Kousoku naku shite arienai sonzai koikogareteku]
una irrestricta cosa imposible en la que estoy cayendo profundamente enamorada
[Tozasareta kono yoni kanzen na mono nado nai]
En este mundo bloqueado no hay cosa como la perfección,
[Erabareta hitsuyou na teikou wo ukeirete]
así que acepta esta elección, resistencia necesaria
[Kachitotta sore wa futatsu no kao wo mochi warau]
Lo que he obtenido tiene dos rostros sonrientes,
[Kirei de minikui wana wo hari hisomi tsuzukete iru]
poniendo una adorable y horrible trampa que continúa acechándome
[Jiyuu wa amaku aimai na sonzai gensou no you de]
La libertad es una dulce y vaga cosa como una ilusión,
[Kousoku naku shite arienai sonzai koikogareteku]
una irrestricta cosa imposible en la que estoy cayendo profundamente enamorada
[Tozasareta kono yoni kanzen na mono nado nai]
En este mundo bloqueado no hay cosa como la perfección,
[Erabareta hitsuyou na teiko wo ukeirete]
así que acepta esta elección, resistencia necesaria,
[Tetsugoushi no naka ni mitsuketa wazuka na kanousei]
la pequeña posibilidad se encentra tras una ventana prohibida,
[Torawareta you de tsutsumareta yasuragi ni]
en la calma que me rodea como si yo hubiera sido capturada
No hay comentarios:
Publicar un comentario