Kasumi Yuugi

domingo, 11 de septiembre de 2011

星屑ユートピア (Hoshikuzu yūtopia)




Link : http://www.megaupload.com/?d=F76XT98P

 今日も夜空に浮かべた非現実の中
[Kyou no yozora ni ukabeta higenjitsu no naka]
(Como siempre, floto en mi mundo irreal en el cielo nocturno)
真っ黒なキャンバスに星を描く
[Makkuro na kyanbasu ni hoshi wo egaku ]
(comienzo a dibujar estrellas en una lona negra)

静寂、巡る本能と縋(すが)るべき何か
[Seijyaku, meguru honnou to sugaru beki nani ka]
(El profundo silencio, desordena mis pensamientos)
また響き渡る天使の叫び
[Mata hibiki wataru tenshi no sakebi]
(escucho un angel gritando una vez mas)
奏でる悲鳴は背徳の調べ
[Kanaderu himei wa haitoku no shirabe ]
(Ella entonca una cancion, una melodia apostata)
(儚く 散りゆく 世界で)
[Hakanaku chiriyuku sekai de
(Vulnerabilidad en el mundo colapsante)
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙
[Kirei na hoshizora wo kirisaite furaseta namida ]
(Derrama lagrimas desde el hermoso cielo)

舞い踊る星屑眺めた夜は 
[Maiodoru hoshikuzu nagameta yoru wa ]
(esta noche, mire billones de brillantes estrellas brillar)
まだ笑ってた
[Mada warratteta ]
(Puedo reir)
泣いていた 息をしていた
[Naiteita Iki wo shiteita]
(Puedo llorar Tome aliento)

静寂、流れる時間と守るべき何か
[Seijyaku, nagareru jikan to mamoru beki nani ka ]
(Profundo silencio, el tiempo continua corriendo)
(cuidadno de lo que protejo)
映り込んだ不安と歪(いびつ)な月
[Utsurikonda fuan to ibitsu na tsuki ]
(vi mi ansiedad reflejada en la distorcionada luna)

描いた希望は無彩色の花
[Kaita kibou wa musaishoku no hana ]
(Dibujo flores sin colo, tal como mi esperanza)
(儚く 散りゆく 世界で)
[Hakanaku chiriyuku sekai de]
(Vulnerabilidad en el mundo colapsante)
届かぬ星空見上げて
[Todokanu hoshizora miagete ]
(miro el cielo esrellado incontable)

零れてしまいそうな星屑
[Koborete shimai sou na hoshikuzu ]
(Billodes de estrellas a punto de caer)
消えてしまわぬように守ってた
[Kiete shimawanu you ni mammotteta ]
(intento no dejar caer)
願ってた 幸せだった
[Negatteta Shiawase datta ]
(Suplique Fui feliz)

もしも空が剥がれ落ちても
[Moshi mo sora ga hagareru ochite mo]
(Y si el cielo estrellado se fuese a caer ...)
何度でも塗り潰せるから
[Nando demo nuritsubuseru kara ]
(Lo pintaria otra vez billones de veces )
この螺旋の中
[Kono rasen no naka ]
(en este mundo espiral)

奏でる悲鳴は背徳の調べ
[Kanaderu himei wa haitoku no shirabe ]
(Ella entona una cancion, una melodia apostata)
(儚く 散りゆく 世界で)
[Hakanaku chiriyuku sekai de]
(Vulnerabilidad en el mundo colapsante)
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙
[Kirei na hoshizora wo kirisaite furaseta namida ]
(Ella derrama lagrimas desde el hermoso cielo)
輝いた想い
[Kagayaita omoi ]
(Esperanzas brillantes)

舞い踊る星屑描いたこの理想郷(まち)で
[Maiodoru hoshikuzu egaita kono risoukyo de ]
(Dibujo billones de estrellas brillantes en esta utopia)
笑ってる 泣いている 生きている
[Waratteru Naiteiru Ikiteiru ]
(Sonrei, Llore, pude vivir)
今日もまた夜空に描いた非現実
[Kyou mo mata yozora ni kaita higenjitsu ]
(Como siempre, dibujo mis sueños en el cielo nocturno)
何もかも逃れようのない現実
[Nani mo kamo nogare you no nai genjitsu]
(Despues de todo no puedo escapar siempre de mi realidad)




1 comentario: