Kasumi Yuugi

viernes, 29 de abril de 2011

キャットフード (CAT FOOD)




キャットフード    (CAT FOOD)

綺麗に今日もキメちゃって    [Kirei ni kyou mo kimechatte]
(Habias dicho que hoy seria un dia despejado)
だからね 濡らさないで    [Dakara ne nurasanaide]
(Asi que no hagas que me enoje)
見上げた 顔にかけないで    [Miageta kao ni kakenaide]
(No tires agua en mi kara que esta mirandote)
突然の夕暮れ rainy    [Totsuze no yuugureinii (Yuugure rainy)]
(Desde el cielo la tarde lluviosa)

寒いわ 水は嫌よ        [Samui wa mizu kirai yo]
(Esta fria, no me gusta)
拭って あなたの手で    [nugutte anata no te de]
(Limpiame con tus manos)
どうして 肝心な時に    [Doushite kanji na toki ni]
(Por que cuando te necesito)
居ない人なの            [Inai hito na no]
(No estas cerca ?)

I need 愛情 あなたの傍 ひざの上    [aijou anata no soba hiza no ue]
(Necesito tu amor, cuando estoy junto a ti, cuando estoy en tu regazo)
I my me mine 私は まっしぐら    [watashi wa masshigura]
(Mi yo es mio, corro a toda velocidad)

「あなた」って陽だまり目指し    ["anata" tte hidamari mezashi]
(Llame "Tu" a un lugar soleado)
そう私は気まぐれ lady    [Sou watashi wa kimagureidii ((Kimagure lady))]
(Es cierto, soy una dama con mal humor)
なのにあなたは どこにも居やしないや    [nanoni anata wa doko ni mo i ya shinai ya]
(Y aun asi no estas en ningun sitio)

涙ってこれは雨でしょ    [Namida tte kore wa ame desho]
(Que quieres decir con lagrimas ? (Esto es lluvia, cierto?))
寒空のモノクロ lonely    [Samuzora no monokuronrii ((Monokuro lonely))]
(Desde el blanco y negro, solitario cielo frio)
早く見つけて 「ごめんね」と傘を広げて    [Hayaku mitsukete "gomen ne" to kasa o birogete]
(Apurate y encuentrame, abre una sombrilla y di "lo siento")

晴れ後雨宿り今 花咲く一つ屋根の下で    [Hare nochi amayadori ima hanasaku hitotsu yane no shita de]
(Despues de la lluvia, nuestro refugio resplandecera con flores)
夢の中 lalala...    [yume no naka]
(En mis sueños ...)

折れてるあの子の耳        [orete'ru ano ko no mimi]
(Las orejas de esa chica estan rotas)
小言も聞こえないって    [Kogoto mo kikoenaitte]
(Ella no me oye cuando la regaño)
お願い 今だけ貸して    [Onegai ima dake kashite]
(Por favor, solo dejame por hoy)
叱らないで ぐだぐだ darling    [shikaranaide gudagudaarin]
(No me regañes, me siento mal, cariño)

怒った顔は嫌いよ        [Okotta kao wa kirai yo]
(No me gusta tu cara enojada)
笑った顔も嫌いよ        [Waratta kao mo kirai yo]
(Y odio tu cara sonriente tambien)
そもそも好みじゃないの    [somosomo konomi ja nai no]
(En primer lugar tu no ere mi tipo)
でも 愛して            [demo aishite]
(Pero te amo)

You need 友愛 そういう気持ちが大事    [yuuai sou iukimochi ga daiji]
(Necesitas un amor amable, sentimientos como ese son importantes)
You live for me 心にまっしぐら    [kokoro ni masshigura]
(Vives por mi, mi corazon corre a toda velocidad)
  
素直って我侭のこと?    [Sunao tte wagamama no koto]
(Ser honesto es ser egoista?)
ねぇ あなたに愛され lady    [nee anata ni aisareidii ((Aisare lady))]
(Hey, soy la dama que tu amas)
だから許して 私は悪くないや    [dakara yurushite watashi wa warukunai ya]
(Asi que perdoname no hice nada malo)

「媚びない」が私自身    ["Kobinai" ga watashi jishin]
(Soy la personificacion de "No adulacion")
優しさと鬩(せめ)ぎあい ID    [yasashi to semegiaidii ((Demegiai ID))]
(Mi ID dice "Conflictos con dulzura")
声に出せない 「ごめんね」を期待しないで    [koe ni dasenai "gomen ne" o kitai shinaide]
(ASi que no puedo llamarte, no esperes que diga "lo siento")

心に「それ」があるなら 言葉で愛だの恋だのとか    [kokoro "sore" ga aru nara kotoba de ai da no koi da no to ka]
(Si tienes "eso" e tu corazon, entonces serias capaz de decir que esta bien)
言わずとも 分かるはずでしょ    [Iwazu to mo wakaru hazu desho]
(Incluso si yo no digo si es amor o pasion)

おいしいご飯があるなら 一緒に住んであげましょう    [Oishii gohan ga aru nara issho ni sunde agemashou]
(Si tu tienes deliciosa comida entonces vivamos juntos)
笑えるテレビがあるなら 一緒に見てあげましょう    [waraeru terebi ga aru nara issho ni mite agemashou]
(Si tu tienes programs de TV graciosos entonces miremoslos juntos)
あたたかい寝床があるなら 一緒に寝てあげましょう    [atatakai nedoko ga aru issho ni nete agemashou]
(Si tu tienes una cama caliente entonces durmamos juntos)
それ以上何を望むの 聞いてあげましょう    [sore ijou nani o nozomu no kiite agemashou]
(Si tu quieres algo mas, soy toda oidos)

たまには甘えたいのよ    [tamani wa amaetai no yo]
(De vez en cuendo quiero depender de ti)
受け止めて 憧れ lady    [uketomete akogareidii ((Akogare lady))]
(ASi que aceptame, soy la dama que tu quieres)
なのにあなたは 私を分かってないや    [nanoni anata wa watashi o wakette nai yo]
(Pero aun asi, no lo entiendes del todo)

恋だっていつか冷めるわ    [Koi datte itsuka sameru wa]
(El amor definitivamente sera frio algun dia)
さよならね 涙目 maybe    [sayonara ne namidameibii ((Namida me maybe))]
(Tal vez lloremos cuando digamos adios)
ドアを開ければそこに広がる「今日も雨」[Doa o akereba soko ni hirogaru "kyou mo ame"]
(S itu abres la puerta, un cielo lluvioso se expandira de nuevo)

止まない雨が降るなら このまま一つ屋根の下で    [Yamanai ame ga furu nara kono mama hitotsu yane no shita de]
(Si la lluvia continua cayendo, permanezcamosdebajo de un techo)
いつまでも  lalala...    [itsu made mo]
(para siempre ... )

I say nya-o あなたの傍で    [anata no soba de]
(Digo Nya-o, a tu lado)
I say nya-o あなたの腕で    [anata no ude de]
(Digo Nya-o, en tus brazos)
I say nya-o あなたの名前さえ    [anata no namae sae]
(Digo Nya-o, pero tu nombre )
どうしてうまく言えないのかな・・・     [doushite umaku ienai no ka na?]
(Me pregunto por que es tan dificil para mi decirlo... ?)
 






1 comentario: